[最新] かわいい子には旅をさせよ 英語 110146
日本語の「可愛い子には旅をさせよ」のようなことわざは英語でも存在します。 1。 If you love your child, send him/her out into the world 2。 A pampered child learns little; かわいい子には旅をさせよ ↓ If you love your child 子どもを愛しているなら send him on a journey 彼を旅に出しなさい {解説} 書籍などでは、ご紹介したように英訳されることが多いです。 journey は「旅」という意味です。可愛いを英語に訳すと。英訳。1〔いとしい〕dearかわいい息子my dear darling sonだれでも自分がかわいいものだEverybody puts himself firstかわいい子には旅をさせよIf you love a child, let him 「learn by experience experience hardship/((諺)) Spare the rod and spoil the 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富 可愛い子には旅をさせよ の意味 由来 例文 類語を解説 言葉力 辞書よりもちょっと詳しく解説 かわいい子には旅をさせよ 英語